C'est dingo, comment sont les choses...
On va parfois dans des endroits où l'on a envie d'aller, mais une fois sur place on a envie de partir. Et une fois que l'on part on a envie d'y rester.
Dure-dure la vie.
Un des sujets de conversation de ce Noël a été... Noël. Ou plutôt le Père Noël.
A chaque fois que j'écris "Père Noël" je pense à une amie Canadienne qui a du mal à comprendre pourquoi on l'appelle Father Christmas. C'est comme ça Baby.
Hyper-short-court: le Père Noël s'appelait blablablaKlosblabla avant de devenir Père Noël, il viendrait des Pays-Bas ou de je ne sais plus quel pays nordique, un peuple a émigré vers les States, la langue a changé, on a adapté la tradition, on l'a appelé Santa Claus, il a changé de vêtements, une entreprise de boisson gazeuse a décidé de conquérir le monde en utilisant le vieux monsieur tout habillé de rouge pendant/après la Seconde Guerre Mondiale.
Et nous voilà en train de partager la même culture, petits Brésiliens et petits Français attendons le même barbu le 24 au soir.
La bàs, ça peut donner ceci:
Etonnant pour vous non?
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
1 commentaire:
Là, tu as zappé un épisode: il y a bien eu transformation, mais depuis le Saint Nicolas Allemand, Santa Claus en est la traduction littérale.
Entre temps, Coca-cola aux Etats-Unis l'a affublé d'un costume court, et a viré les attributs religieux de l'évèque, en gardant pourtant le nom, tandis qu'en France on gardait le grand manteau, pour le laïciser sérieusement, car le Père Noël n'est pas saint du tout! Sainte ( Saine?) séparation de l'Eglise et de l'Etat ;-)
Enregistrer un commentaire